| Mots latins par ordre alphabétique | Couleurs latines |
| Petis mots latins utiles | Termes géographiques latins |

Lexique de mots latins
- avec un ordinateur : le raccourci clavier Ctrl + F
- avec un smartphone sous Android : les

puis "Recherchez sur la page"
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Même si le latin utilisé par les botanistes pour nommer les plantes est un peu particulier, ce latin reste proche du latin classique en ce qui concerne la grammaire, la syntaxe et le vocabulaire... mais souvent des mots grecs sont également utilisés car ils sont considérés comme latins par le Code de Nomenclature International (ICN) International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants
(Shenzhen Code, 2018).
Et comme nous aimons l'Histoire de la Botanique, vous trouverez également, ci-dessous, quelques mots latins utiles dans ce domaine.
Le latin, une langue inutile mais utile aux botanistes
avec ses noms de couleurs Latini colores,
ses termes géographiques et d'autres petits mots.
Omnibus semitis Scientiam botanicam pervenitur
- Aculeatus,-a,-um
- Qui a des piquants, des aiguillons, épineux.
- Adumbrationes
- Esquisses, ébauches.
- Aera,-ae
- Ivraie, mauvaise herbe
- Ager, agri
- Le champ.
Au pluriel : les champs, la campagne. - Agrestis,-e
- Champêtre, agreste.
- Agrostis
- Le chiendent.
- Alata
- Portant des ailes.
- Albineus,-a,-um
- Blanchâtre.
- Albus,-a,-um
- De couleur blanche.
Voir Couleurs latines pour les couleurs, blanches ou autres.
Albus,-a,-um est un adjectif latin qui nous permet, par association de sonorités, une parenthèse très botanique à la découverte d'Edmond Albius, « l'enfant esclave de Bourbon, le marieur de fleurs », fantôme réunionnais de Michaël Ferrier.
Pour en savoir plus sur la vanille വാനില |
ವನಿಲಾ | وانیل | 바닐라 | 香草 | vanilla | vaniljorkidé |
et plus encore sur la vanille de la Réunion - Alpinus,-a,-um
- Qui pousse dans les régions alpines.
- Altrix, -icis
- Celle qui nourrit.
- Amoenitas, -atis
- Mot de genre féminin en latin : agrément.
Linné nous a fait part de ses Agréments académiques, 7 volumes regroupant, de 1749 à 1769, les sujets de thèses qu'il proposait à ses meilleurs élèves qui lui procuraient ainsi de nombreux plaisirs en dissertant, entre autres, sur le sommeil ou sur les noces des plantes. - Amygdala,-ae
- Amande ou amandier.
- Anceps, ancipitis
- Qui a deux faces ou deux arêtes saillantes.
- Angustus,-a,-um
- Etroit, resserré, d'où angustifolius,-a,-um.
- Anserina
- De l'oie, en rapport avec les oies.
Cf. Argentina anserina (L.) Rydb. - Apricus,-a, -um
- Exposé au soleil.
- Arbor, -oris
- L'arbre, mot terminé par -or, forme rare en latin, est de genre féminin (l'arbre étant une mère puisque porduisant des fruits), ce qui n'empêche pas les arbres d'avoir un genre changeant en latin botanique.
Crebrae arbores, arbres serrés l'un contre l'autre.
Vitem arboris appellatione contineri plerique veterum existimaverunt. La plupart des anciens ont estimé que la vigne est comprise dans le mot arbre.
Hederae quoque et arundines, arbores non male dicentur. Les lierres et les roseaux aussi ne sont pas improprement appelés des arbres. (Cf. le Titulus VII, Arborum furtim caesarum du Digeste de Justinien.) - Argentinus,-a,-um
- Relatif à l'argent (métal), mais en néolatin il signifie : relatif à l'Argentine (un pays riche de ce métal qui lui a donné son nom).
- Arundinaceus,-a,-um
- Semblable au roseau.
- Arvense,-is
- Qui pousse dans les champs, c'est-à-dire dans des terres labourées et cultivées.
- Arvum,-i
- Terre en labour ou champ.
- Bifolia
- À deux feuilles.
- Binus,-a,-um
- Double.
- Campestre
- Adjectif de genre grammatical neutre signifiant "de
plaine" et qualifiant l'érable, Acer, rare nom
d'arbre latin de genre neutre mais également, bien sûr, d'autres végétaux, comme par exemple un Lepidium ou bien l'Eryngium campestre.
- Campylus,-a,-um
- Courbe, recourbé.
- Campylodes
- A l'aspect courbe ou recourbé.
- Capillus,-i
- Le cheveu. Son diamètre est une unité de mesure employée par Linné qui considère qu'il équivaut au douzième d'une ligne.
- Caudex,-icis
- Souche, tronc d'arbre.
- Caulias sucus
- Suc extrait d'une tige.
- Cauliculatus,-a,-um
- En forme de tige.
- Cauliculus,-i
- Petite tige, petite pousse.
- Caulis, -is
- Tige. (Mot de genre masculin en latin).
- Chartaceus,-a,-um
- Dont la consistance évoque celle du papier, parfois traduit par papyracé alors que l'adjectif latin papyraceus existe.
- Circinatus
- Arrondi, en cercle.
- Circulator,-oris
- Charlatan.
- Cirrhus ou cirrus foliaris
- Vrille foliaire... mais la vrille de la vigne qui
n'est pas foliaire se disait claveolus ou clavicula.
Le premier sens de cirrus en latin était celui de boucle de cheveux. - Citriodora
- Sentant le citron.
- Classificatio plantarum
- Classification des plantes
Parmi toutes les classifications existantes ou ayant existé, la plus connue et donc la plus "classique" est la classification d'abord artificielle initiée par Linné puis modifiée par la classification naturelle de Jussieu et ensuite mise au point par plusieurs botanistes "post-darwiniens".
Au XXIe siècle elle tend à être remplacée par celle de l'APG III dans laquelle Phyllum (ou Divisio) et Classis disparaissent au profit des clades (cladus,-i en latin).
Ces classifications ne sont donc pas les seules. Elles ne sont pas les premières et sans doute pas les dernières...
Pendant que les Humains tentent de les étudier et de les comprendre, ou de légiférer sur eux depuis très longtemps (Si furtim arbores caesae sint... Si des arbres ont été coupés furtivement...), les végétaux (connus et classés ou encore inconnus) vivent ou survivent et meurent ou disparaissent... en silence parce que l'oreille d'Homo sapiens n'est pas assez fine
pour les entendre après leur abattage...
surtout à la tronçonneuse
Mais à la différence de l'insecte pollinisateur pris dans les rets d'une araignée et dont l'agonie est bruyante, le végétal pourra continuer à vivre grâce à ses méristèmes, à moins d'arracher jusqu'à son ultime racine.
- IMPERIUM
- REGNUM, subregnum
- CLADE pour APG III
- [PHYLUM, subphylum
ou DIVISIO, subdivisio - CLASSIS, subclassis]
- ORDO, subordo
- FAMILIA, subfamilia
- TRIBUS, subtribus
(un taxon utilisé pour les sous-familles très nombreuses comme par exemple celle des Asteroideae de la famille des Asteraceae/Compositae) - GENUS, subgenus
(nothogenus pour les hybrides) - SPECIES, subspecies
(nothospecies pour les hybrides) - VARIETAS, subvarietas
Tulipa sylvestris L. subsp. sylvestris- subspecies : sylvestris
- species : sylvestris
- genus : Tulipa
- familia : Liliaceae
- ordo : Liliales
- [subclassis : Liliidae
- classis : Liliopsida
- phyllum (divisio) : Magnoliophyta]
- Monocotylédones pour APG III
- regnum : PLANTAE
- imperium : Eukaryota
- Color,-oris
- Couleur.
En latin, le mot color est du genre masculin... mais en français, ne dit-on pas LE rose pour LA couleur rose ?
Cf. Couleurs latines - Communis
- Commun, qui pousse partout.
- Comosus,-a,-um
- Chevelu.
- Compactus,-a,-um
- Compact ou nain.
- Corolla,-ae
- En latin classique : petite couronne ou guirlande de fleurs. C'est Linné qui lui a donné son sens botanique d'enveloppe des étamines et du pistil. Dans ses écrits il l'abrège souvent en Cor.
- Corymbus, -i
- En latin classique : grappe de lierre.
- Crassiusculus,-a,-um
- D'une épaisseur moyenne.
- Creber, crebra, crebrum
- Serré, épais.
Crebra silva, forêt épaisse. - Crustulum
- Friandise. Pluriel crustula. Ce mot signifierait désormais "cookies".
- Cucullatus,-a,-um
- Qui a un capuchon, comme celui que forme la spathe de l'Arum maculatum.
- Culta, -orum
- Lieux cultivés, cultures. Cf. son emploi à l'ablatif par Linné : cultis, dans les cultures.
- Cynips
- Un mot néo-latin forgé par Linné peut-être d'après le mot latin cité dans Le Gaffiot :
.
Si tant est qu'au XVIIIe siècle se lisaient encore Saint Avit ou les Etymologiae d'Isidore de Séville dans lesquelles, au Livre XII De animalibus, sont cités (n'ayant rien à voir avec les moustiques) de Grands boucs appelés cinyphii de la rivière Cinyps en Libye, où ils sont nés grands ! - Deciduus,-a, -um
- Qui tombe, tombé.
- Defixus,-a,-um altis radicibus
- Bien enraciné.
- Digitus,-i
- Petite branche, rameau.
- Dioicus,-a,-um
- Dioïque.
- Docens
- Enseignant, maître.
- Dodrantalis,-e
- Qui a neuf pouces de profondeur ou de longueur.
- Domesticus,-a,-um
- Proche de la maison, domus (un mot féminin bien que terminé en - us).
- Dubius,-a,-um
- Douteux, incertain.
- Effusus,-a,-um
- Lâche, sans contrainte.
- Encheridion
- Petit traité, petit manuel, peut-être dirions-nous désormais livre de poche. S'il s'agit de botanique Encheridion botanicum, car c'est un mot de genre neutre dérivé du grec ancien έγχειρίδιον (enkheiridion), formé de έν (en), dans + χείρ (kheir), main + le suffixe diminutif -ίδιον.
- Enumeratio,-onis
- Mot féminin en latin. Dénombrement.
- Ex
- Une préposition latine souvent utilisée en nomenclature botanique.
- Exaridus,-a,-um
- Tout à fait desséché.
- Exsertus,-a,-um
- Proéminent, qui fait saillie.
- Falcatus,-a,-um
- En forme de faux, courbé.
- Fastigiatus,-a,-um
- Étroit, fastigié.
- Figura nihili
- Zéro.
- Filix, -icis
- Fougère.
- Flavicomus
- Qui a les cheveux blonds.
- Floricolor, -oris
- Qui a l'éclat des fleurs.
- Floricomus,-a,-um
- Couronné de fleurs.
- Floridus,-a,-um
- Fleuri, couvert de fleurs.
- Florifer,-fera,-ferum / Floriger
- Qui porte des fleurs.
- Florigenus,-a,-um
- Qui produit des fleurs.
- Florilegus,-a,-um
- Qui choisit les fleurs, qui butine.
- Florus,-a,-um
- Fleuri, éclatant.
- Flos, floris
- La fleur, mot du genre masculin en latin, désignait plutôt le suc des fleurs, leur parfum.
Flora, était une déesse des fleurs dans l'Antiquité romaine.
Des mots latins en rapport avec les fleurs :
- Flosculus, -i : une (petite) fleur. Sans doute le mot antique le plus proche du mot fleur en français mais peut-être abandonné par les botanistes écrivant en latin ?
- Nucamentum, -i (un mot neutre) : la fleur du noyer.
- Pappus, -i : fleur de chardon, un sens différent de celui du pappus des botanistes contemporains.
- Iuli, -orum (ou juli, -orum) : un mot pluriel pour désigner le chaton du coudrier. - Foemina
- Femelle, non pour indiquer le sexe d'une plante mais sa taille inférieure par rapport à une plante de même espèce qualifiée de mas.
- Foetidus,-a,-um
- Qui sent mauvais, fétide.
- Folium,-ii
- La feuille, mot du genre neutre.
Au pluriel, folia, les feuilles.
Folium simplex
Folia simplicia
Folium compositum
Pour décrire une feuille, il faut être méthodique et s'intéresser entre autres à
- son pétiole, Petiolus, -i
- sa forme, Forma, -ae
- la marge, Margo, -inis de son
- limbe, Lamina, -ae et
- sa nervation, etc... - Fornix, fornicis
- Pluriel : fornices. Repli ou languette en forme de voûte dans la gorge de la corolle de certaines espèces de fleurs dont les Boraginaceae.
- Frons, frondis
- Feuillage. Frons est un mot latin féminin que l'on retrouve dans la
fronde des fougères.
- Frutex, -icis
- Arbrisseau.
- Fruticosus,-a,-um
- Buissonneux ou plein de rejets.
- Fungarium
- Collection de spécimens séchés de macromycètes (Fungi) et de myxomycètes (Amoebozoa).
- Gemma,-ae (féminin)
- Bourgeon.
- Geniculum, -i / Genu,-us
- Noeud (d'une tige).
- Genus,-eris
- Genre.
- Glans,-andis (féminin)
- Fruit du chêne ou parfois d'autres arbres, gland.
- Glareosus,-a, -um
- Plein de graviers.
- Globosus,-a,-um
- Rond, globulaire, sphérique.
- Glutinosus,-a,-um
- Visqueux.
- Gracilis
- Mince, gracieux, grêle, léger.
- Grandiflora
- À grandes fleurs.
- Graveolens,-entis
- Dont l'odeur est forte.
- Haustor,-oris
- Celui qui puise, celui qui boit. D'où le terme botanique d'haustorium (pluriel
haustoria) que l'on retrouve chez Euphrasia stricta, par exemple.
- Herbaria, -ae
- La botanique.
- Herbarium, -ii
- Ouvrage de botanique, mais pas dans le sens du mot herbier actuel, apparu lui au XVIe siècle.
Cf. Histoire des herbiers. - Herbarius, -ii
- Un herboriste ou un botaniste.
- Hiems, hiemis
- L'Hiver.
- Hircinus,-a,-um
- De bouc, en peau de bouc.
- Hirsutus,-a,-um
- Couvert de poils hérissés et apparents.
- Hispidus,-a,-um
- Hérissé, âpre, raboteux.
- Horizontalis
- Horizontal et donc rampant.
- Hortensis, -e
- De jardin, de potager.
- Hortus, -i
- Jardin.
- Hortus siccus
- Herbier (jardin sans humidité).
- Humilis, -e
- Bas, près du sol, peu élevé.
- Hypanthium
- Un mot latin récent puisqu'apparu vers 1855. Hypanthe (élargissement du réceptacle floral qui entoure alors les étamines, les pétales et les sépales, et qui souvent protège les fruits en formant un faux-fruit car il est partiellement obturé.)
- Ignotus, -a, -um
- Encore ignoré.
Cf. La Lengua ignota, un lexique trilingue attribué à Hildegarde de Bingen. - Imperium,-i
- Domaine.
- Incertae Sedis
- S'applique à une plante dont la position taxonomique n'est pas certaine.
- Inermis
- Sans épine.
- Infundibuliformis
- En forme d'entonnoir.
- In saxosis
- Dans les terrains pierreux.
- Inventor, -oris
- Découvreur, celui qui trouve ; auteur.
- Inventrix, -icis
- Celle qui trouve ; celle qui crée. (...oleaeque Minerva Inventrix, ...et toi, Minerve, créatrice de l'olivier. In Virgile, Les Géorgiques, I, vers 18.)
- Inversus,-a,-um
- Pleureur, qui pend.
- Japonicus,-a,-um
- Originaire du Japon.
- Laciniatus,-a,-um
- Finement découpé.
- Laevus,-a,-um
- Gauche, du côté gauche. On dit également sinister.
- Lamina,-ae (féminin)
- Le limbe.
- Lanatus,-a,-um
- Couvert de duvert, duveteux.
- Latifolius,-a,-um
- À feuille large.
- Legumen,-inis
- Toute plante à gousses.
- Linea,-ae
- La ligne, une unité de mesure médiévale encore valide du temps de Linné.
Au Moyen-Age un grain d'orge mesurait 4 lignes. - Lodex, -icis
- Couverture (de lit).
- Lodicula, -ae
- Petite couverture.
- Luteus, lutea, luteum
- D'une couleur jaune comme celle du feu.
- Maculatus, maculata, maculatum
- Taché, tacheté.
- Madidus,-a,-um
- Humide, mouillé, et parfumé.
- Mantissa, mantissae
- Sens néo-latin : petit addendum, petit complément à un texte publié.
- Marginatus,-a,-um
- Dont les feuilles vertes sont bordées d'une autre couleur.
- Mas, maris
- Mâle, non pour indiquer le sexe d'une plante mais sa taille supérieure par rapport aux plantes d'une même espèce.
Mas est le nominatif et maris le génitif de ce mot qui se retrouve, par exemple, dans Rhizoma Dryopteris filicis-maris... des rhizomes un peu dangereux peut-être ! - Medicinalis
- Adjectif propre au latin botanique indiquant l'usage d'une plante dans la pratique médicale.
- Microphylla
- À petites feuilles.
- Miscellanea,-ae
- Mot féminin singulier en latin.
Mélanges (d'écrits). - Montanus,-a,-um
- Originaire des montagnes ou principalement réparti en montagne.
- Nemus
- Forêt renfermant des pâturages. Nemoralis au
génitif singulier du latin des botanistes (mais nemoris en latin classique). Nemora, nemorum aux nominatif et génitif pluriels.
- Nidiformis
- En forme de nids d'oiseau.
- Niger, nigra, nigrum
- Noir ou qui semble noir.
Cf. Couleurs latines - Nobilis
- Bien connu, facile à connaître.
- nom. cons.
- Nomen conservandum = nom conservé dans la nomenclature des taxons en raison d'un usage très courant, comme par ex. celui de la famille des Gramineae et bien que la règle du Code de nomenclature soit de donner à une famille un nom bâti sur un nom de genre type inclus dans celle-ci, dans notre exemple celui des Poa.
- Nomen nudum
- C'est un nom latin d'espèce de plante sans valeur botanique même s'il existe un échantillon d'herbier. Est qualifié de nudum le nom donné pour la première fois à un végétal sans l'avoir décrit dans une diagnose en latin (ou en anglais depuis janvier 2012).
- Nomen trivialis
- "Nom trivial". C'est ainsi que Linné nommait
ses binoms formés d'un nom de genre et d'un épithète d'espèce.
- Nuptiae
- Relations sexuelles.
- Occidentalis
- D'origine occidentale.
- Odor,-oris (masculin)
- Odeur, senteur.
- Officinale / Officinalis / Officinarum.
- Actif, médicinal.
Officinale est un adjectif latin médiéval employé aux genres :
- neutre (Nasturtium officinale),
- masculin (Melilotus officinalis) ou
- féminin (Valeriana officinalis),
dans ces deux derniers genres peut-être s'agit-il du génitif ?
Les étymologies varient :- De opificina, dérivé d'ops, opis : le pouvoir, la force. En latin classique une plante salutaire était dite opifer, opifera, opiferum (portant la force).
- Ou bien cet adjectif dérive de opifex, un maître dans l’art de faire quelque chose dont le travail était l’opificina d’où dérive officina, son atelier qui pouvait être officina chartaria, s’il était papetier, officina typographica après l’invention de l’imprimerie, ou, plus proche des plantes, l'officina, c'est-à-dire le laboratoire, où maîtres et compagnons apothicaires, qui appartenaient à la corporation des épiciers et dont le métier pouvait être assimilé à celui des droguistes, concoctaient leur nombreuses préparations pharmaceutiques : décoctions, sirops, poudres (parmi lesquelles le tabac), thériaques, opiats et autres saulces, tandis que leur magasin, l'apoticaria, leur permettait de conserver leurs matières premières parmi lesquelles le sucre dont ils avaient le monopole de la vente.
- Quant à officinarum, c'est tout simplement le génitif (complément de nom) pluriel du mot officina, des laboratoires.
- Olens,-entis
- Odorant, odoriférant, mais aussi puant. Se retrouve dans Mentha suaveolens, Ruta graveolens. Compose des adjectifs comme amoenolens, au parfum agréable, brassicolens, sentant le chou, melliolens, à odeur de miel. Mais également dans inolens, inodore ou sans parfum.
- Oleraceus
- Herbe des jardins potagers, soit considérée comme indésirable, soit cultivée.
- Orientalis
- D'origine orientale.
- Palmatus,-a,-um
- Découpé comme une main.
- Paludosus,-a,-um
- Marécageux.
- Palustris,-is,-e
- Qui pousse dans les marais ou les zones très humides.
- Paniculatus,-a,-um
- Fleur ou inflorescence en forme de cône.
- Paribus remotis
- Par deux à une certaine distance les unes des autres (en décrivant les fleurs).
- Parviflorus,-a,-um
- Qui donne de petites fleurs.
- Pascua,-orum
- Pâturage, pacage, pâture.
- Peloria
- Monstre.
- Peltatus,-a,-um
- Armé d'un petit bouclier en forme de croissant.
- Pendulus,-a,-um
- Qui pleure.
- Perigynium,-i
- Utricule.
- Pilosus,-a,-um
- Couvert de poils.
- Pilosellus,-a,-um
- Couvert de duvets.
- Pingens
- Piquant.
- Pinnatus,-a,-um
- Qui a des ailes.
- Pollex,-icis
- Unité de mesure valant actuellemnt 2,54 cm.
- Polyspermus,-a,-um<
- Qui contient un nombre de graines qu'on ne peut compter soit en raison de leur grand nombre, soit en raison de leur petitesse.
- Pratense,-is,-e
- Qui apparaît et pousse dans les prés.
- Procumbens
- Qui s'étend sur le sol sans s'enraciner.
- Ptarmica
- Qui fait éternuer, sternutatoire.
- Pumilus,-a,-um
- Miniature, nain.
- Pusillus,-a,-um
- Tout petit.
- Pyramidalis
- En forme de pyramide.
- Pyxis,-idis
- Petite boîte, capsule métallique. Un mot féminin en latin classique et en français devenu en latin botanique Pyxidium
Alphonse DE CANDOLLE in La Phytographie ou l'art de décrire les végétaux considérés sous différents points de vue, Paris, 1880. - Quercus,-us
- Le chêne (un nom féminin en latin).
Et durae quercus sudabunt roscida mella...
(Et le dur bois des chênes distillera une rosée de miel)
selon Virgile, dans ses Bucoliques.
Chêne, décembre 2018 - Photo © Claire Martin-Lucy - Quernus,-a,-um
- De chêne. Ex. : foliis quernis, à feuilles de chêne.
- Racemosus,-a,-um
- À fleurs en grappes.
- Racemus,-i
- Grappe de raisin.
- Radix,-icis
- Racine.
- Ramus,-i
- Branche. Ce mot latin a donné "rain" en ancien français, mot avec lequel on a formé rainceau, devenu rinceau.
- Ranunculus
- Grenouillette.
- Ratio operis
- Manière de travailler ou manière de l'ouvrage (selon le contexte).
- Rectus,-a,-um
- Droit (horizontalement ou verticalement).
- Regalis
- Royal, de roi.
- Regius,-a,-um
- Digne d'un roi, princier, magnifique.
- Regnum,-i
- Règne.
- Repens
- Rampant, se tenant au ras du sol, qui s'enracine.
- Reptans
- Qui rampe en s'enracinant.
- Res herbaria
- La botanique.
- Reticulatus,-a,-um
- Qui ressemble à un filet.
- Ripa
- Rive, rivage, côte.
- Roscidus,-a,-um
- Couvert de rosée.
- Saccharum
- À sève sucrée.
- Saepes, -is (= sepes, chez Linné)
- Haie, clôture.
En botanique, on trouve souvent ce mot au génitif pluriel : sepium.
Ex. : Convolvulus sepium. - Saetiger,-era,-erum
- Hérissé de soies.
- Saltus,-us
- Région de bois et de pacages.
- Sativus,-a,-um
- Semé, cultivé.
- Scaber,-bra,-brum
- Hérissé, rude au toucher.
- Scandens
- Grimpant.
- Scapus, -i
- Tige.
- Seges,-getis
- Mot féminin en latin. Champ de céréales, moisson, récolte de plantes diverses.
(In segetem spicas fundere = perdre son temps. Mot à mot : répandre des épis dans un champ de blé) - Semen,-minis (neutre)
- Semence, graine. Au pluriel : semina.
- Semper
- Toujours.
- Sempervirens
- Toujours vert.
- Sensu
- Manière de concevoir.
Sensu lato (s.l.) : au sens large.
Sensu stricto : au sens strict.
Ces deux expressions peuvent également s'écrire lato sensu et stricto sensu. - Sepes, -is
- Voir saepes.
- Sequax, -acis
- Visqueux.
- Sibericus, -a, -um
- Originaire de Sibérie.
- Siccus,-a,-um
- Sec, sans humidité.
- Silvaticus,-a,-um
- Qualifie un végétal sauvage (pas forcément des bois ni des forêts). S'écrit également sylvaticus.
- Silvestres saltus
- Pâturages boisés.
- Sinensis
- Originaire de Chine.
- Sinister,-tra,-trum
- Gauche, du côté gauche. On dit également laevus.
- Sinus,-us
- Courbure, plis, échancrure.
- Sordide
- Adverbe indiquant une couleur terne, paraissant mêlée de noir ou de bistre.
- Spectabilis
- Magnifique, spectaculaire.
- Sperma,-atis
- La graine, le pépin (mot de genre neutre en latin).
- Spicatus,-a,-um
- À fleur en épi.
- Spicilegium
- Glanage.
- Squamatus,-a,-um
- Qui porte des écailles, généralement sur les tiges.
- Squarrosus,-a,-um
- Rugueux, rugueuse.
- Stirps, stirpis
- Souche, racine. Au pluriel (dont le génitif pluriel est stirpium), plantes.
- Stramen, straminis
- La litière (mot de genre neutre en latin).
- Strigosus,-a,-um
- Efflanqué.
- Sylvaticus
- Voir silvaticus.
- Sylvestris
- Qui pousse dans les forêts. Qui est sauvage, non cultivé.
- Taxifolius,-a,-um
- À feuille d'if.
- Taeter,-tra,-trum / Teter,-tra,-trum
- Repoussant, horrible. Teter odor.
- Tenuis,-e
- Mince, fin, grêle.
Tenuis aqua, eau liquide. Tenues pluviae, pluies fines. - Ternatum
- Mot-à-mot : né triple. Folium ternatum, feuille ayant trois folioles sur un pétiole commun, comme la feuille de Trifolium repens, par ex.
- Terna
- Folia terna, feuilles réunies par trois.
- Tinctorius, -a,-um
- Qui sert à teindre, tinctorial.
- Tomentum, -i
- N'importe quoi et tout ce qui serre à rembourrer.
- Torosus,-a,-um
- Charnu, épais, noueux.
- Tricolor
- Tricolore et principalement vert, blanc ou jaune, et rose.
- Trilobum
- Avec des feuilles à trois lobes.
- Triqueter
- Qui a trois arêtes.
A.P. de Candolle, Théorie élémentaire de la botanique, 1813 - Tristis
- De couleur triste.
- Tuberosus,-a,-um
- Rempli de proéminences, plein de bosses.
- Tumidus,-a,-um
- Enflé, gonflé.
- Tyro,-onis
- Terme qui s'écrivait tiro en latin classique et que Linné utilise pour désigner le débutant en Botanique dans son ouvrage Philosophia botanica.
- Uliginosum
- Plein d'humidité, marécageux.
- Umbellatus,-a,-um
- En ombelle.
Mais cette adjectif spécifique peut être trompeur car il qualifie parfois des fleurs dont l'inflorescence est en corymbe ou en panicule. - Uncia,-ae
- Douzième partie d'un tout (qui peut être un pouce, une coudée, un arpent, une livre, etc...) mais qui pour Linné valait le diamètre ou la dernière phalange de son pouce.
- Undulatus,-a,-um
- Dont les feuilles sont ondulées ou en vagues.
- Unguis, -is
- L'ongle, une unité de mesure linnéenne valant un demi-pouce (soit environ 1,27 cm actuellement).
- Urbanus,-a,-um
- En parlant d'une plante : cultivée, bien soignée.
- Valvulae,-arum
- Mot pluriel en latin pour la gousse, la silique, la cosse.
- Variegatus,-a,-um
- Panaché.
- Vernalis, -is ou vernus, -a, -um
- Printanier, du Printemps.
- Verticillatus,-a,-um
- À deux ou trois feuilles partant du même point.
- Verum, -i
- Le vrai, la vérité, le réel (adjectif verus, -a, -um, employé comme un nom).
- Verus,-a,-um
- Véritable.
- Vexillum,-i
- Étendard des Fabaceae.
- Vulgare, vulgaris
- Commun, commune. Ordinaire, banal(e). Qui pousse un peu partout.
- Vulnus,-eris
- Blessure, plaie, d'où vulnerarius, -a, -um = relatif aux blessures.
- Zebrinus
- Rayé, zébré.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Liens intéressants ou amusants :
- Dictionarium latinogallicum de Robert Estienne (1552)
- Le Vocabulaire de la botanique à la Renaissance
- Vocabula botanica
- Dictionnaire des termes latins consacrés à l'étude de la botanique (An VI - 1798)
- A Grammatical Dictionary of Botanical Latin, Eckel, P.M. 2011, Missouri Botanical Garden.
- Etymons grecs et latins...
- Abrégé du Dictionnaire Grec ancien | Français d'Anatole Bailly
- Un dictionnaire dynamique de Grec ancien | Français
- Gaffiot 2016
- Interlingua
___________
Qu'est-ce qu'un lemmatiseur ?
Un lemmatiseur est un outil terminologique utilisé par les traducteurs. C'est un programme (cf. Collatinus) de traitement automatique du langage qui permet de passer d'un mot portant des marques de flexion (pluriel, forme conjuguée d'un verbe, modifications morphologiques dues à la déclinaison...) à sa forme de référence (lemme ou forme canonique, c'est-à-dire : forme la plus simple utilisée comme entrée dans les dictionnaires. En français, la forme canonique (ou forme racine) d’un verbe est l’infinitif, et celle d’un adjectif est au masculin singulier. En latin, la forme canonique des noms et des adjectifs est celle de leur nominatif singulier...) ou inversement.
La lemmatisation est donc une analyse lexicale qui permet de regrouper les mots d'une même famille ensemble : c'est un regroupement par lemme.
| Mots latins par ordre alphabétique | Couleurs latines |
| Petis mots latins utiles | Termes géographiques latins |
Mise à jour : janvier 2021 2005 à 2021 fleursauvageyonne