Liens url mis à jour le 12 juillet 2017
Lexique de mots latins
mais souvent de mots grecs également,
les mots grecs étant considérés comme latins
par le Code de Nomenclature International (ICN)

International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants

Le latin, une langue internationale utile pour les botanistes
avec ses noms de couleurs et d'autres petits mots.

Omnibus semitis Scientiam botanicam permenitur

Pour trouver un mot français, utilisez les raccourcis clavier.


A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

A 
Aculeatus,-a,-um Qui a des piquants, épineux.
Adumbrationes Esquisses, ébauches.
Aera,-aeIvraie, mauvaise herbe.
Ager, agriLe champ.
Au pluriel : les champs, la campagne.
Agrestis, -e Champêtre, agreste.
Agrostis Le chiendent.
Alata Portant des ailes.
Albineus,-a,-um Blanchâtre.
Albus,-a,-um De couleur blanche.
Un mot latin qui nous permet, par association de sonorités, une parenthèse très botanique à la découverte d'Edmond Albius, un « marieur des fleurs », fantôme réunionnais de Michaël Ferrier.
Pour en savoir plus sur la vanille വാനില |
ವನಿಲಾ | وانیل | 바닐라 | 香草 | vanilla | vaniljorkidé |
et plus encore sur la vanille de la Réunion

Voir Couleurs latines pour les couleurs, blanches ou autres.
Alpinus,-a,-um Qui pousse dans les régions alpines.
Amoenitas, -atis Mot de genre féminin en latin : agrément. Linné nous a fait part de ses Agréments académiques

Linnaei Amoenitates academicae

Amygdala,-ae Amande ou amandier.
Angustus,-a,-um Etroit, resserré.
Anserina De l'oie, en rapport avec les oies.
Cf. Potentilla anserina L.
Arbor,-oris L'arbre, mot de genre féminin en latin, ce qui n'empêche pas les arbres d'avoir un genre changeant.
D'après une grammaire latine publiée à Lausanne en 1810
Crebrae arbores, arbres serrés l'un contre l'autre.
Argentinus,-a,-um Relatif à l'argent (métal), mais en néolatin il signifie : relatif à l'Argentine (un pays riche de ce métal qui lui a donné son nom).
Arvense,-is Qui pousse dans les champs, c'est-à-dire dans des terres labourées et cultivées.
 
 
B 
Bifolia À deux feuilles.
Borussia Nom latin de la Prusse.
   
C 
Campestre Adjectif de genre grammatical neutre signifiant "de plaine" et qualifiant l'érable, Acer, rare nom d'arbre latin de genre neutre mais également, bien sûr, des plantes d'autres genres botaniques, comme par exemple un Lepidium ou bien l'Eryngium campestre.
Campylus,-a,-um Courbe, recourbé
Campylodes A l'aspect courbe ou recourbé.
Canadensis Originaire du Canada.
Capillus,-i Le cheveu. Son diamètre est une unité de mesure employée par Linné qui considère qu'il équivaut au douzième d'une ligne.
Caudex,-icis Souche, tronc d'arbre.
Caulias sucus Suc extrait d'une tige.
Cauliculatus,-a,-um En forme de tige.
Cauliculus, -i Petite tige, petite pousse.
Caulis, -is Tige.
Chartaceus,-a,-um Dont la consistance évoque celle du papier, parfois traduit par papyracé alors que l'adjectif latin papyraceus existe.
Circinatus Arrondi, en cercle.
Circulator,-oris Charlatan.
Cirrhus ou cirrus foliaris Vrille foliaire... mais la vrille de la vigne qui n'est pas foliaire se disait claveolus ou clavicula.
Le premier sens de cirrus en latin était celui de boucle de cheveux.
Citriodora Sentant le citron.
Classificatio plantarum Classification des plantes

Parmi toutes les classifications existantes ou ayant existé, la plus connue et donc la plus "classique" est la classification d'abord artificielle initiée par Linné puis modifiée par la classification naturelle de Jussieu et ensuite mise au point par plusieurs botanistes "post-darwiniens".
Au XXIe siècle elle tend à être remplacée par celle de l'APG III dans laquelle Phyllum (ou Divisio) et Classis disparaissent au profit des clades (cladus,-i en latin).
Ces classifications ne sont donc pas les seules. Elles ne sont pas les premières et sans doute pas les dernières...
Pendant que les Humains tentent de les étudier et de les comprendre, les végétaux (connus et classés ou encore inconnus) vivent ou survivent et meurent ou disparaissent... en silence parce que l'oreille d'Homo sapiens n'est pas assez fine

pour les entendre

après leur abattage...
Mais à la différence de l'insecte pollinisateur pris dans les rets d'une araignée et dont l'agonie est bruyante, le végétal pourra continuer à vivre grâce à ses méristèmes, à moins d'arracher jusqu'à son ultime racine.
 

  • IMPERIUM
  • REGNUM, subregnum
    • CLADE pour APG III
  • [PHYLUM, subphylum
    ou DIVISIO, subdivisio
  • CLASSIS, subclassis]
  • ORDO, subordo
  • FAMILIA, subfamilia
  • TRIBUS, subtribus
    (un taxon utilisé pour les sous-familles très nombreuses comme par exemple celle des Asteroideae de la famille des Asteraceae)
  • GENUS, subgenus
    (nothogenus pour les hybrides)
  • SPECIES, subspecies
    (nothospecies pour les hybrides)
  • VARIETAS, subvarietas
E.g. (exempli gratia) :

Tulipa sylvestris L. subsp. sylvestris

  • subspecies : sylvestris
  • species : sylvestris
  • genus : Tulipa
  • familia : Liliaceae
  • ordo : Liliales
  • [subclassis : Liliidae
  • classis : Liliopsida
  • phyllum (divisio) : Magnoliophyta]
    • Monocotylédones pour APG III
  • regnum : PLANTAE
  • imperium : Eukaryota


Color,-oris Couleur.
En latin, le mot color est du genre masculin... mais en français, ne dit-on pas LE rose pour LA couleur rose ?
Cf. Couleurs latines
Communis Commun, qui pousse partout.
Comosus,-a,-um Chevelu.
Compactus,-a,-um Compact ou nain.
Corolla,-ae En latin classique : petite couronne ou guirlande de fleurs. C'est Linné qui lui a donné son sens botanique d'enveloppe des étamines et du pistil. Dans ses écrits il l'abrège souvent en Cor.
Corymbus, -i En latin classique : grappe de lierre.
Creber, -bra, -brum Serré, épais.
Crebra silva, forêt épaisse.
Crustulum Friandise. Vous aimez les friandises ? Alors n'hésitez pas à croquer, pour apprendre le latin en douceur, quelques crustula.
Cucullatus,-a,-um Qui a un capuchon, comme celui que forme la spathe de l'Arum maculatum.
   
D 
Deciduus,-a, -um Qui tombe, tombé
Defixus,-a,-um altis radicibus Bien enraciné.
Digitus,-i Petite branche, rameau.
Dioicus,-a,-um Dioïque.
Dodrantalis,-e Qui a neuf pouces de profondeur ou de longueur.
Domesticus,-a,-um Proche de la maison, domus (un mot féminin bien que terminé en -us).
Dubius,-a,-um Douteux, incertain.
   
E 
EncheridionPetit traité, petit manuel et s'il s'agit de botanique Encheridion botanicum, car c'est un mot de genre neutre dérivé du grec ancien έγχειρίδιον (enkheiridion), formé de έν (en), dans + χείρ (kheir), main + le suffixe diminutif -ίδιον.
Europaeus,-a,-umOriginaire d'Europe.
   
F 
Falcatus,-a,-um En forme de faux, courbé.
Fastigiatus,-a,-umÉtroit, fastigié.
Figura nihili Zéro.
Filix, -icisFougère.
Flavicomus Qui a les cheveux blonds.
Floricolor, -oris Qui a l'éclat des fleurs.
Floricomus,-a,-um Couronné de fleurs.
Floridus,-a,-um Fleuri, couvert de fleurs.
Florifer,-fera,-ferum
ou floriger
Qui porte des fleurs.
Florigenus,-a,-um Qui produit des fleurs.
Florilegus,-a,-um Qui choisit les fleurs, qui butine.
Flos, floris La fleur, mot du genre masculin en latin, désignait plutôt le suc des fleurs, leur parfum.
Flora, était une déesse des fleurs dans l'Antiquité romaine.

Des mots latins en rapport avec les fleurs :
- Flosculus, -i : une (petite) fleur. Sans doute le mot antique le plus proche du mot fleur en français mais peut-être abandonné par les botanistes écrivant en latin ?
- Nucamentum, -i (un mot neutre) : la fleur du noyer.
- Pappus, -i : fleur de chardon, un sens différent de celui du pappus des botanistes contemporains.
- Iuli, -orum (ou juli, -orum) : un mot pluriel pour désigner le chaton du coudrier.

Foetidus,-a,-um Qui sent mauvais, fétide.
Folium,-ii La feuille, mot du genre neutre.
Au pluriel, folia, les feuilles.
Folium simplex 
Folia simplicia 
Folium compositum 

Pour décrire une feuille, il faut être méthodique et s'intéresser entre autres à
- son pétiole, Petiolus,-i
- sa forme, Forma,-ae
- la marge, Margo, -inis de son
- limbe, Lamina, -ae et
- sa nervation, etc...
Frons, frondis Feuillage. Frons est un mot latin féminin que l'on retrouve dans la fronde des fougères.
Frutex, -icis Arbrisseau.
Fruticosus,-a,-um Buissonneux ou plein de rejetons.
   
G 
Gemma,-ae (féminin) Bourgeon
Genu,-us Noeud (d'une tige)
Genus,-eris Genre
Glans,-andis (féminin) Fruit du chêne ou parfois d'autres arbres, gland.
Globosus,-a,-um Rond, globulaire, sphérique.
Glutinosus,-a,-um Visqueux.
Gracilis Mince, gracieux, grêle, léger.
Grandiflora À grandes fleurs.
Graveolens,-entis Dont l'odeur est forte.
   
H 
Haustor,-oris Celui qui puise, celui qui boit. D'où le terme botanique d'haustorium (pluriel haustoria).
Herbaria, -aeLa botanique.
Herbarium, -ii Ouvrage de botanique, mais pas dans le sens du mot herbier actuel, apparu lui au XVIe siècle.
Herbarius, -iiUn botaniste.
Hiems, hiemis L'Hiver.
Hirsutus,-a,-um Couvert de poils hérissés et apparents.
Horizontalis Horizontal et donc rampant.
Hortus, -iJardin.
Hortus siccusHerbier (jardin sans humidité).
Humilis, -e Bas, près du sol, peu élevé.
Hypanthium Un mot latin récent puisqu'apparu vers 1855. Hypanthe (élargissement du réceptacle floral qui entoure alors les étamines, les pétales et les sépales, et qui souvent protège les fruits en formant un faux-fruit car il est partiellement obturé.)
   
I 
Imperium,-i Domaine.
Incertae Sedis S'applique à une plante dont la position taxonomique n'est pas certaine.
Inermis Sans épine.
Inversus,-a,-um Pleureur, qui pend.
   
In saxosis Dans les terrains pierreux.
   
J 
Japonicus,-a,-um Originaire du Japon.
   
L 
Laciniatus,-a,-um Finement découpé
Laevus,-a,-um Gauche, du côté gauche. On dit également sinister.
Lamina,-ae (féminin) Le limbe.
Lanatus,-a,-um Couvert de duvert, duveteux.
Latifolius,-a,-um À feuille large.
Legumen,-inis Toute plante à gousses.
Linea,-ae La ligne, une unité de mesure médiévale encore valide du temps de Linné.
Au Moyen-Age un grain d'orge mesurait 4 lignes.
Lodex, -icis Couverture (de lit).
Lodicula, -ae Petite couverture.
Lutea, luteus D'une couleur jaune comme celle du feu.
   
M 
Maculata, maculatum Taché, tacheté
Mantissa, mantissae Sens néo-latin : petit addendum, petit complément à un texte publié.
Marginatus,-a,-um Dont les feuilles vertes sont bordées d'une autre couleur.
Mas, maris Mâle, non pour indiquer le sexe d'une plante mais sa taille supérieure par rapport aux plantes d'une même espèce.
Mas est le nominatif et maris le génitif de ce mot que vous retrouverez, par exemple, dans Rhizoma Dryopteris filicis-maris... des rhizomes un peu dangereux peut-être !
Medicinalis Adjectif propre au latin botanique indiquant l'usage d'une plante dans la pratique médicale.
Microphylla À petites feuilles.
Montanus,-a,-um Originaire des montagnes.
   
N 
Nemus Forêt renfermant des pâturages. Nemoralis au génitif singulier du latin des botanistes (mais nemoris en latin classique). Nemora, nemorum aux nominatif et génitif pluriels.
Nidiformis En forme de nids d'oiseau.
Niger, nigra, nigrum Noir ou qui semble noir.
Cf. Couleurs latines
Nobilis Bien connu, facile à connaître.
nom. cons. Nomen conservandum = nom conservé dans la nomenclature des taxons en raison d'un usage très courant, comme par ex. celui de la famille des Onagraceae.
Nomen nudum C'est un nom latin d'espèce de plante sans valeur botanique même s'il existe un échantillon d'herbier. Est qualifié de nudum le nom donné pour la première fois à un végétal sans l'avoir décrit dans une diagnose en latin (ou en anglais depuis janvier 2012).
Nomen trivialis "Nom trivial". C'est ainsi que Linné nommait ses binoms formés d'un nom de genre et d'un épithète d'espèce.
Nuptiae Relations sexuelles.
   
O 
OccidentalisD'origine occidentale.
Odor,-oris (masculin)Odeur, senteur.
Officinale,
officinalis.
Officinarum.
Actif, médicinal.

Adjectif latin médiéval employé aux genres :
- neutre (Nasturtium officinale),
- masculin (Melilotus officinalis) ou
- féminin (Valeriana officinalis).
Ses étymologies varient :
  • De opificina, dérivé d'ops, opis : le pouvoir, la force. En latin classique une plante salutaire était dite opifer, opifera, opiferum (portant la force).
  • Ou bien cet adjectif dérive de opifex, un maître dans l’art de faire quelque chose dont le travail était l’opificina d’où dérive officina, son atelier qui pouvait être officina chartaria, s’il était papetier, officina typographica après l’invention de l’imprimerie, ou, plus proche des plantes, l'officina, c'est-à-dire le laboratoire, où maîtres et compagnons apothicaires, qui appartenaient à la corporation des épiciers et dont le métier pouvait être assimilé à celui des droguistes, concoctaient leur nombreuses préparations pharmaceutiques : décoctions, sirops, poudres (parmi lesquelles le tabac), thériaques, opiats et autres saulces, tandis que leur magasin, l'apoticaria, leur permettait de conserver leurs matières premières dont le sucre dont ils avaient le monopole de la vente.
  • Quant à officinarum, c'est tout simplement le génitif (complément de nom) pluriel du mot officina, des laboratoires.
Orientalis D'origine orientale.
Oxoniensis D'Oxford.
   
P 
Palmatus,-a,-um Découpé comme une main.
Palustris,-is,-e Qui pousse dans les marais ou les zones très humides.
Paniculatus,-a,-um Fleur en forme de cône.
Panormus Nom latin de Palerme en Sicile.
Parviflorus,-a,-um Qui donne de petites fleurs.
Pascua,-ae Pâturage.
Peloria Monstre.
Peltatus,-a,-um Armé d'un petit bouclier en forme de croissant.
Pendulus,-a,-um Qui pleure.
Perigynium,-i Utricule.
Pilosus,-a,-um Couvert de poils.
Pilosellus,-a,-um Couvert de duvets.
Pingens Piquant.
Pinnatus,-a,-um Qui a des ailes.
Pollex,-icis Unité de mesure valant actuellemnt 2,54 cm.
Pratense,-is,-e Qui apparaît et pousse dans les prés.
Procumbens Qui s'étend sur le sol sans s'enraciner.
Ptarmica Qui fait éternuer, sternutatoire.
Pumilus,-a,-um Miniature, nain.
Pusillus,-a,-um Tout petit.
Pyramidalis En forme de pyramide.
Pyxis,-idis Petite boîte, capsule métallique. Un mot féminin en latin classique et en français devenu en latin botanique Pyxidium

Alphonse DE CANDOLLE in La Phytographie ou l'art de décrire les végétaux considérés sous différents points de vue, Paris, 1880.
   
Q 
Quernus,-a,-um De chêne. Ex. : foliis quernis, à feuilles de chêne.
   
R 
Racemosus,-a,-um À fleurs en grappes.
Racemus,-i Grappe de raisin.
Radix,-icis Racine.
Ramus,-i Branche. Ce mot latin a donné "rain" en ancien français, mot avec lequel on a formé rainceau, devenu rinceau
Ranunculus Grenouillette.
Rectus,-a,-um Droit (horizontalement ou verticalement).
Regalis Royal, de roi.
Regius,-a,-um Digne d'un roi, princier, magnifique.
Regnum,-i Règne.
Repens Rampant, se tenant au ras du sol, qui s'enracine.
Reptans Qui rampe en s'enracinant.
Res herbaria La botanique
Reticulatus,-a,-um Qui ressemble à un filet.
Ripa Rive, rivage, côte.
Roscidus,-a,-um Couvert de rosée.
   
S 
SaccharumÀ sève sucrée.
Saltus,-usRégion de bois et de pacages.
Sativus,-a,-umSemé, cultivé.
Scandens Grimpant.
Seges,-getis Champ de céréales, moisson, récolte de plantes diverses.
Semen,-minis (neutre) Semence, graine. Au pluriel : semina.
Semper Toujours
Sempervirens Toujours vert.
Sensu Manière de concevoir.
Sensu lato (s.l.) : au sens large.
Sensu stricto : au sens strict.
Ces deux expressions peuvent également s'écrire lato sensu et stricto sensu.
Sequax, -acis Visqueux
Siberica Originaire de Sibérie.
Siccus,-a,-umSec, sans humidité.
Silvaticus,-a,-um Qualifie un végétal sauvage (pas forcément des bois ni des forêts). S'écrit également sylvaticus.
Silvestres saltusPâturages boisés.
SinensisOriginaire de Chine.
Sinister,-tra,-trumGauche, du côté gauche. On dit également laevus.
Sinus,-us Courbure, plis, échancrure.
Spectabilis Magnifique, spectaculaire.
Sperma,-atis La graine, le pépin (mot de genre neutre en latin).
Spicatus,-a,-um À fleur en épi.
Spicilegium Glanage.
Squamatus,-a,-um Qui porte des écailles, généralement sur les tiges.
Squarrosus,-a,-um Rugueux, rugueuse.
Stirps, stirpis Souche, racine. Au pluriel (dont le génitif pluriel est stirpium), plantes.
Stramen, straminis La litière (mot de genre neutre en latin)
Sylvaticus Voir silvaticus.
Sylvestris Qui pousse dans les forêts. Qui est sauvage, non cultivé.
   
T 
Taxifolius,-a,-umÀ feuille d'if.
Taeter,-tra,-trum,
teter,-tra,-trum
Repoussant, horrible. Teter odor.
Tenuis,-eMince, fin, grêle.
Tenuis aqua, eau liquide. Tenues pluviae, pluies fines.
Tinctorius, -a,-um Qui sert à teindre, tinctorial.
Tomentum, -i N'importe quoi et tout ce qui serre à rembourrer.
Torosus,-a,-um Charnu, épais, noueux.
Tricolor Tricolore et principalement vert, blanc ou jaune, et rose.
Trilobum Avec des feuilles à trois lobes.
Tristis De couleur triste.
Tuberosus, -a, -um Rempli de proéminences, plein de bosses.
   
U 
Uliginosum Plein d'humidité, marécageux.
Uncia,-ae Douzième partie d'un tout (qui peut être un pouce, une coudée, un arpent, une livre, etc...) mais qui pour Linné valait le diamètre ou la dernière phalange de son pouce.
Undulatus,-a,-um Dont les feuilles sont ondulées ou en vagues.
Unguis, -is L'ongle, une unité de mesure linnéenne valant un demi-pouce (soit environ 1,27 cm actuellement).
Urbanus,-a,-um En parlant d'une plante : cultivée, bien soignée.
   
V 
Variegatus,-a,-um Panaché.
Vernalis, vernus Printanier, du Printemps.
Verticillatus,-a,-um À deux ou trois feuilles partant du même point.
Verum, -i Le vrai, la vérité, le réel (adjectif verus, -a, -um, employé comme un nom).
Verus,-a,-um Véritable.
Vexillum,-i Étendard des Fabaceae.
Vulgare, vulgaris Commun, commune. Ordinaire, banal(e).
   
Z 
Zebrinus Rayé, zébré.
 
 
Petits mots latins utiles en botanique 
 
Latine En latin.
FrancogalliceEn français.
AngliceEn anglais.
GermaniceEn allemand.
HispaniceEn espagnol.
Sinice, MandariniceEn chinois, en mandarin.
Malheureusement les mots latins ne rendent qu'à demi les idées chinoises !
 
Circiter Environ, à peu près.
Nihil Un mot indéclinable : rien.
Si nihil aliud, faute de mieux.
Nisi Une conjonction indéclinable : si ce n'est, à moins que.
Praeter - Une préposition suivie de l'accusatif qui, selon le contexte pourra signifier : devant, au-delà de, plus que, excepté, indépendamment, sans.
- Un adverbe ayant le sens de praeterquam : excepté, exception faite.
Quoque Aussi.
Scilicet Il va sans dire que...
 
 


A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z
et les noms de couleurs ainsi que d'autres petits mots utiles en botanique

Liens intéressants ou amusants :

___________

Qu'est-ce qu'un lemmatiseur ?

Un lemmatiseur est un outil terminologique utilisé par les traducteurs. C'est un programme (cf. Collatinus) de traitement automatique du langage qui permet de passer d'un mot portant des marques de flexion (pluriel, forme conjuguée d'un verbe, modifications morphologiques dues à la déclinaison...) à sa forme de référence (lemme ou forme canonique, c'est-à-dire : forme la plus simple utilisée comme entrée dans les dictionnaires. En français, la forme canonique d’un verbe est l’infinitif, et celle d’un adjectif est au masculin singulier. En latin, la forme canonique des noms et des adjectifs est celle de leur nominatif singulier...) ou inversement.



Mise à jour : novembre 2017   2005 à 2017  fleursauvageyonne